Уловка - Страница 19


К оглавлению

19

Энди не могла разочаровать генерала: он очень гордился своими владениями и хотел, чтобы она их увидела.

— Конечно, хочу. Но я здесь, чтобы работать, а не развлекаться. Мне не хочется отнимать у Лайона время. Уверена, ему есть чем заняться.

— Ему наверняка есть чем заняться. Однако я сомневаюсь, что он счел иные дела более увлекательными, — сказал Майкл Рэтлиф, улыбаясь.

Она не могла поверить в то, что после вчерашнего Лайон может захотеть ее увидеть, впрочем, как и она его.

— Вы уверены, что он просил меня с ним встретиться?

— Это было последнее, что он сказал, перед тем как уйти. Он просил вас найти его возле гаража. А теперь прошу прощения, Энди, утро я провожу за чтением. Я не могу читать долго — глаза отказывают. Если хотите, можем поговорить после ланча.

— Конечно, и, пожалуйста, отдыхайте. Следующие несколько дней будут напряженными.

— У меня будет уйма времени, чтобы отдохнуть, — сухо сказал он. — С нетерпением жду интервью, — и с этими словами генерал выехал из комнаты.

Она в одиночестве закончила завтрак, внутренне стараясь собраться с силами перед встречей с Лайоном. Что надевают для экскурсии по ранчо? Энди не желала давать ему повод для издевок — так что джинсы и тяжелые ботинки в стиле Дикого Запада отпадали. Что ж, пожалуй, ее узкие брюки и трикотажный топ, выбранные утром, вполне подойдут. «Пусть подождет», — злорадно подумала она, поднимаясь к себе, чтобы поправить макияж и прическу. Взяв в руки флакон с духами, она на секунду замерла, а потом аккуратно брызнула на шею и запястья. Он будет не прав, если примет это на свой счет: Энди всегда пользовалась парфюмом, в том числе и днем.

Патио и бассейн были абсолютно пусты, когда она вышла наружу через стеклянную дверь столовой. Утро было прохладным и пахло свежестью. На солнце набежали легкие облака, листья покачивались от дыхания южного бриза. Если стоять тихо, то можно было услышать журчание далекого речного потока.

— Доброе утро.

От неожиданности она подпрыгнула и резко обернулась. Она была так поглощена окружающей ее красотой, что не услышала, как он подошел.

— Доброе.

Она ощутила легкий и свежий аромат, который уже начала ассоциировать с Лайоном: он тоже пользовался туалетной водой.

— Готовы?

— Да.

Он развернулся и быстро пошел в сторону припаркованного неподалеку джипа, который она не успела заметить. Двери и крыша у него отсутствовали, на верхушке была круглая железная перекладина. Сиденья выглядели так, как будто машина все время ездила по очень пыльным дорогам. Лайон сел за руль, она взобралась на пассажирское сиденье. Энди едва успела схватиться за перекладину, прежде чем джип рванул вперед. Лайону определенно стоило взять пару уроков безопасного вождения.

— Нормально спали?

— Да, — соврала она уже второй раз за утро.

Как бы ей хотелось не видеть его сильные жилистые руки на рычаге переключения передач, мышцы на его бедре, заметно напрягающиеся под тканью, когда он жал на педали. Она отвела глаза чуть в сторону, чтобы вырваться из вызванного им транса. Он крепко сжимал руль. Что-то в его облике сегодня выдавало с трудом сдерживаемый гнев. Казалось, его одежда вот-вот начнет лопаться под напором скрытой внутри агрессии. Она внимательнее вгляделась в его лицо, чуть затененное соломенной ковбойской шляпой: линия скул была тверда, как железо, челюсти сжаты. Когда он моргал, в этом движении было нечто большее, чем рефлекс — это была злость, как будто он старался прояснить зрение, затуманенное яростью. Похоже, Лайон не был настроен на разговор, вся его энергия уходила на то, чтобы контролировать движение машины по ухабистой дороге. Энди отвернулась и стала изучать пейзаж: она ему свою компанию не навязывала. После его вчерашнего безобразного поведения этот мужлан должен быть благодарен ей уже за то, что она хотя бы с ним разговаривает. И вообще, если он так ее презирает, зачем он пригласил ее на эту экскурсию?

«Черт ее дери», — думал Лайон. Он то вытягивал пальцы до предела, то снова сжимал их вокруг руля с такой силой, что они болели. Если она была той, кем была, почему ей нужно выглядеть вот так? Если она хочет быть частью мужского мира, почему бы ей не носить костюм или что попроще? Почему на ней одежда вроде этой майки-блузки — что бы это ни было, — которая с точностью облегает контуры ее груди, и эти брюки, обтягивающие бедра? Почему ее босые ноги в сандалиях выглядят такими маленькими и изящными, что он не прекращает задаваться вопросом, как на них может держаться какая-то обувь. Ногти были покрашены нежным коралловым лаком, цветом, который напоминал морскую раковину изнутри… «Черт, — выругался он про себя, — ты себя вообще слышишь, Рэтлиф? Морская, так ее, раковина. Ну да, она привлекательная девчонка. И? Поэтому нужно себя вести по-идиотски, как подросток? Ведь ты и до этого бывал с красивыми женщинами, некоторые были даже более красивыми, чем эта. Но что-то есть в ее… глазах? Да, необычный цвет, но… Нет, это ее манера смотреть на тебя, когда ты с ней говоришь, как будто рассказываешь что-то жизненно важное для нее. Ей интересно, ей хочется узнать больше, твое мнение имеет значение.

Полегче, Рэтлиф. Не спеши попадаться на эту удочку. Ведь заставить тебя так думать — это ее цель. Это ее работа. Секрет успешного журналиста — умение слушать. Ладно, у нее красивые глаза, и она использует это преимущество. Но ты по-прежнему знаешь, что этот соблазнительный рот лжет — если не словами, то уж точно поцелуями. Признай это, друг, поцелуй не значил для тебя так много уже очень давно. Некоторые женщины изображают страсть, надеясь добраться до твоей чековой книжки, другие отвечают на ласки, потому что выучили, что мужчинам это нравится. Но Энди… да, черт, так ее зовут. Энди. Энди. Ее страсть не была притворной, этот поцелуй нужен был ей так же сильно, как и тебе. Она этого хотела. Она знает, как брать и как отдавать. Ты ощутил желание, пронзившее все твое существо, от которого готов был взорваться. Это тебя испугало, сильно, так что ты поклялся себе, что больше не будешь иметь с ней никаких дел. И что же? Этим утром первое, что ты делаешь, назначаешь ей встречу наедине. Она ядовита, черт ее дери. Так почему же ты неотрывно следишь за ней боковым зрением, Рэтлиф? Почему ты отмечаешь, как на каждой кочке она хватается за край сиденья? Надеешься, что раз ее рука так близко к твоему бедру, то она…»

19